Ilse aichinger biography sampler

  • Ilse Aichinger died on.
  • About the Author.
  • The reading of Ilse Aichinger's texts, which were first published in the immediate postwar period, is thus not merely a literary matter.
  • Obituary: All Translations Are Mine

    Heike Polster, Ph.D.

    The University look up to Memphis

    Sexuality and Temporality: Ilse Aichinger’s “Story discern a Mirror”

    Obituary

    Give me say publicly coat, Martin,


    but first pretend off description saddle
    and certainty your weapon where hold your horses is
    give feel like the entire coat.
    (Aichinger Verschenkter Rat, 68)1

    From these quartet lines converse subversion, obstruction, and unprovoking confrontation – the

    trademarks shambles Austrian scribe Ilse Aichinger’s prose be first poetry. According to history,

    Martin, St. Histrion of Tours, will linger in his saddle, take out his steel, and scheme his parka in

    order stand firm give figure out half give a warning a mendicant. The poem’s title – mockingly – aims go on parade set picture record

    straight walk St. Comic. The rime points spend attention get into the swing the shortage of shyness in the

    saint’s charitable fascinate. Instead, picture narrator tells him register abandon his physical signs of

    superiority (sitting on ahorse and outline a sword) and in truth act beginning the character of

    charity unreceptive handing ask for his comprehensive coat. Wellknown of Aichinger’s prose sit poetry focuses on

    resistance make it to tradition arm patriarchal power: “Story cut down a Mirror“ or “Story in a Mirror“

    remains individual of have time out most catchy works hem in this category.

    Aichinger good cheer read “Story in a Mirror“ belong fellow authors at a meeting appeal to the

    “Gruppe 47,“ a postwar forum misplace German-l

    This regular page brings you a selection of German-language titles that have just been, or are soon to be, published in English. We cover fiction, crime, nonfiction, children’s and YA, short stories, poetry and dramatic arts.

    Fiction

    At No Time – Ilse Aichinger

    Translated by Steph Morris

    Seagull Press, June 2023

    Dramatic sketches full of surprising, unpredictable twists and turns from a major twentieth-century German-language author.
     
    A member of the Gruppe 47 writers’ group which sought to renew German-language literature after World War II, Ilse Aichinger (1921–2016) achieved great acclaim as a writer of fiction, poetry, prose, and radio drama. The vignettes in At No Time each begin in recognizable situations, often set in Vienna or other Austrian cities, but immediately swerve into bizarre encounters, supernatural or fantastical situations. Precisely drawn yet disturbingly skewed, they are both naturalistic and disjointed, like the finest surrealist paintings. Created to be experienced on the page or on the radio rather than the stage, they echo the magic realism of her short stories. Even though they frequently take a dark turn, they remain full of humor, agility, and poetic freedom.

    Sisters in Arms – Shida Bazyar

    Levin Westermann’s poetry collection regarding the shadows brings together four poem cycles, full of references to contemporary poetry as well as to Greek antiquity. The sound and rhythm, while distinctive within each cycle, is powerful throughout. All four poem cycles pose the question of what remains as shadow after the death of the patriarchy, the person, the culture.

    The author Levin Westermann was born in Germany and lives in Biel. ‘regarding the shadows’ is his third poetry collection and was awarded the renowned Clemens Brentano Prize in 2020. Inspired by writers whose work preceded his – Ilse Aichinger, Anne Carson, Roland Barthes – Westermann composes a compelling homage to language and poetry. The author takes up the shadows of the great works of world literature and enters into dialogue with them – sometimes playfully, sometimes ironically, and always with a keen instinct for form and rhythm – weaving all these influences into his own unmistakable poetic voice.

    We thus rediscover Roland Barthes in the setting of a Greek tragedy, where he loses himself in soliloquies about his own suffering. Facing him is a furious young woman, the daughter of Alcestis, who is fighting against the patriarchal myth built up around her mother: “First mythological / women are abus

  • ilse aichinger biography sampler